« Arrationare » (par les Bénédictins de St. Maur, 1733–1736), dans , et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 1, col. 402b. http://ducange.enc.sorbonne.fr/ARRATIONARE
ARRATIONARE, Gallis olim Arraisonner, Aliquem alloqui, admonere, tractare cum aliquo.
Epist. Lamberti Attrebat. Episc. apud Baluzium tom. 5. Miscell. pag. 307 :
Domnus Manasses Remensis Archiepiscopus nuper mihi misit litteras pro Morinensi Ecclesia, quibus injunxit, ut vos Arrationarem per nos vel per litteras nostras de Roberto et de munitione ejus, per quam non desistit prædictam Ecclesiam et bona Clericorum diripere et devastare, etc.
P. , 1766.
◊ Lit. remiss. ann. 1416.
in Reg. 169. Chartoph. reg. ch. 396 : Le suppliant soy merveillant que icellui Estienne ne l'avoit aussi bien salué ou Arraisonné, comme il avoit fait sa femme, vu qu'ilz estoient voisins, etc.Nostris præterea Aparoler, Aparler et Apparler, eadem acceptione. Lit. remiss. ann. 1407. in Reg. 162. ch. 122 :
Quant icellui Hemery ot un pou advisé Jehan Paine, il le Apparla moult rudement, disant : Je croys que tu viens ici pour moi cuidier battre.Aliæ ann. 1451. in Reg. 185. ch. 267 :
Auquel Mareschal le suppliant s'Apparla, et lui dist telles parolles, etc.Lib. rub. fol. parvo domus publ. Abbavil. fol. 105. r° :
Et fu li acors tes que.... chi acors kaioit trois jours après che que il aroient esté Aparllé. Raparlervero, pro Objurgare, in Lit. remiss. ann. 1468. ex Reg. 195. ch. 82 :
Tu as dit que tu devoyes si bien Raparler mon pere. Reparle le maintenant, se tu es hardy.Le Roman de Robert le Diable MS. ubi de milite, quem imperator alloquitur :
Alibi :Lors va (l'Empereur) avant si l'AraisonneDevant toute la baronie.
Sed et Araisonner usurparunt, pro Rationem exigere, vulgo Faire rendre compte. Bestiarius MS. ubi de servis, a quibus dominus rationem exigit :L'emperere par grant noblesceEn plourant sa fille Aparole,Et entre ses deux bras l'acole.
Et quant li sires retournaSes trois serjans Araisonna.