« 3 asinus » (par P. , 1766), dans , et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 1, col. 423a. http://ducange.enc.sorbonne.fr/ASINUS3
3. ASINUS, pro Onus asini. Necrol. MS. abbat. Heder. ad xviii. Kal. Febr. :
Obiit Hugo et Harvidis uxor ejus, qui dederunt nobis unum modium frumenti in molendino de Bruncio et duos Asinos de nemore suo.Vide supra Asina Curta.
P. , 1766.
Asini Caudam in manu tenere, Pœna seu mulcta, quæ reis primum in confusionis suæ ignominiam irrogari solebat,
ut colligitur ex decreto Nepesini populi ann. 1131. quod refert Murator. tom. 2. Antiq.
Ital. med. ævi col. 332 : Non ejus sit memoria, set in Asella retrorsum sedeat, et caudam in manu teneat.Iis deinde imposita, quos ignaviæ arguebant, et maxime maritis, qui a suis vapulabant mulieribus : quod eo usque insaniæ deventum erat, ut, si maritus aufugisset, proximior vicinus eam ipse pœnam luere teneretur ; quem morem non omnino periisse audivi Lit. remiss. ann. 1375. in Reg. 108. Chartoph. reg. ch. 59 :
Comme yceulx conjoins eussent eu n'a gueres debat et riote l'un à l'autre, et tant eussent procédé en paroles, que ladite femme fery, bati et villena sondit mary. Pour cause et occasion duquel fait et bateure, lesdiz Juif et Juive se doubtent que par la rigueur et coustume du pais de nostre dite ville de Senliz, ilz ne soient contrains et condempnez à chevauchier un asne, le visaige pardevers la queue dudit asne, ou en autres villenies et détestable amende, etc.Aliæ ann. 1404. in Reg. 159. ch. 259 :
Comme le suppliant et un appellé Perrenet André, qui estoient demourans à Cocherel en la conté de Dreux,... pour ce que en ladite ville de Cocherel avoit une femme, qui avoit batu son mary, feussent alez... querir un Asne pour icellui asne chevaucher et faire un esbatement que l'en disoit, et a acoustumé de faire au pais, quant les femmes batent leurs maris.Aliæ ann. 1417. in Reg. 170. ch. 10 :
Lequel Girault a dit publiquement à la cohue de MerempireAliæ ann. 1383. in Reg. 122. ch. 267 :(en Saintonge)que ma femme m'a batu, et qu'il convient chevaucher l'asne.
Icelui Martin commença à dire que Jehanne femme de Guillaume du Jardin de la paroisse de sainte Marie des Champs, près Vernon sur Saine, avoit batu sondit mary, et qu'il convenoit que ledit Vincent, qui estoit le plus prouchain voisin d'icelluy mary batu, chevauchast un Asne parmi la ville et feist pénitence en lieu dudit batu... Ledit Martin... de fait prist un asne, qui estoit en la maison dudit Vincent, et ledit asne chevauchast parmi la ville, tourné le visaige pardevers le cul dudit asne, en disant et criant à haulte voix, que c'estoit pour ledit mary, que sa femme avoit batu.Vide infra in Captivare 2. Aliud vero sonat eadem vox in Lit. remiss. ann. 1447. in Reg. 176. ch. 561 :
Pour payer leur escot, les supplians promisdrent payer par forme d'Asne, iiijc. tourteaulx de guesde... Pour payer leur part de laditte Asnée et autres despens, etc. Pour leur part dudit Asne, etc.Ubi videtur esse spontanea impositio, quæ in æquas portiones partitur. Vide mox Asisida. Confer Grimmii Antiquit. Juris Germ. pag. 722. num. 6. Videbis ibi in Germania non maritis qui ab uxoribus vapulabant, sed iis ipsis mulieribus pœnam hanc irrogatam fuisse. Alibi perjuri istam contumeliam subibant. Barletæ Sermon. fer. 5. hebdom. 3 :
Præterea antiquæ leges puniunt sacramentum falsum, ut ponantur super Asinum cum cauda in manu, et quod a parvulis cum ovis lapidentur et cum tympanis associent per civitatem.
P. , 1766.
◊ 4. Asinus, Panibus plenus, i. sufficienter ornatus ; vel forte sicut ex bove et hirco utres fiunt, ita de asinis fiebant sacci ad aliqua ferenda. Glossæ Biblicæ anonymi ex Bibl. reg. 1. Reg. 16. 20.