« »
 
[]« Baila » (par P. Carpentier, 1766), dans du Cange, et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 1, col. 522c. http://ducange.enc.sorbonne.fr/BAILA
BAILA, Italis Nutrix, famula, ancilla ; unde nostris olim Balle et Baille. Mirac. MSS. B. M. V. lib. 1 :
Et quant fu nés, sachiés sans falle,
Encore n'i avoit eu Balle.
Infra Baille. Ubi pro Nutrice vel obstetrice. Hinc etiam Baiesse, pro Suivante, femme de chambre. Stat. crimin. Saonæ cap. 21. cap. 33 :
Si aliqua persona, cujuscumque conditionis existat, civis vel extranea, acceptaverit in domo propria, vel conducta, seu alio quovis loco aliquod furtum vel fusta, vel res aliquas furtive substractas per aliquem sclavum vel sclavam, famulum vel famulam, Bailam, pedisequam de domo, etc.
Guignev. in Peregr. hum. gen. MS. ubi natura gratiam sic alloquitur :
Dame du tout sui et maistresse :
Mais avis m'est que pour Baiesse
Malement me volés tenir.
Reponit gratia :
Et que du tout me rendisses
Conte loial, si com Baiesse
Doit toujours faire à sa maistresse.
MS. ubi de Deo amoris :
C'est cil qui les amans justise,
Et qui abat l'orgueil des gens,
Et si fet des seigneurs sergens,
Et des dames refet Baiesses.
Baiasse, in Mirac. MSS. B. M. V. lib. 2 :
Tel Baiasse, ne tel meschine.
Sed et ita legendum pro Bajarse, in Bajula 1.
P. Carpentier, 1766.
Baisselle, Eadem notione. Lit. remiss. ann. 1372. in Reg. 104. Chartoph. reg. ch. 60 :
Le suppliant trouva la Baisselle de la femme feu Gerart, avecques laquelle il degeuna.
Aliæ ann. 1406. in Reg. 161. ch. 49 :
Le suppliant et une Baisselle ou chamberiere dudit hostel, etc.
MS :
Aussi n'appartient à nullui
De convoitier femme d'autrui,
Ne se fille ne se Baisselle.
Vide infra Beassa.