« »
 
[]« Brana » (par C. du Cange, 1678), dans du Cange, et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 1, col. 733c. http://ducange.enc.sorbonne.fr/BRANA
BRANA, Sterilis equa, sterile jumentum, Gallis jument Brehaigne. Catholicon Armoricum : Brahaing, Gallice Brahaigne, non portant enfant, Lat. sterilis. Charta Willelmi Ducis Aquitan. ex Tabulario Angeriacensi :
Dono ad locum B. M. omnia pecora mea, hoc est, vaccas, equos, Branas.
Charta Ferdinandi Imp. Hispan. æræ 1191. apud Anton. de Yepez in Chronic. Ord. S. Bened. tom. 7.
Addo etiam his universis centum vacas Branas, [] exceptis fœtibus præteriti et præsentis anni, boves domitos 10. et in hæreditatibus vacas majores 30. etc
. Charta ann. 1278. ex Cod. MS. D. Brunet. fol. 68. v°. :
Ille extraneus possit in tenemento Arelatis... alias bestias tenere sine banno superius expresso, sive sint domite vel Brane.
Alia itid. Aquisextana vernacule scripta ibidem fol. 118 :
Item tota bestia Brana
(donat) 1. den. Hinc puto legendum Brana, non Brava, in Transactione anni 1490. ex Archivo D. de Mazaugues :
Præfatus dominus et sui successores possint et valeant pro banno exigere pro singula bestia grossa Brava reperta in mala faca denarios quatuor e lo doble de nuech.
Vide V. C. Ægid. Menagii Origines Italicas in Bretto.
P. Carpentier, 1766.
Vocis Gallicæ Brehaigne cum Brana affinitate, in errorem ductus est Cangius, quem non advertisse mirum est vel ex ipso Chron. Ord. S. Bened. loco, ubi fetus vaccarum, quæ Branæ ibidem dicuntur, excipiuntur a donatione. Non branarum foetus excipiuntur, sed branas dandas bimis majores fore dicitur. Aliter neque Carpenterii vocis Brana interpretatio stare posset, quæ quomodo discrepet a Cangiana non assequor ; sterile enim jumentum Cangium pro jumento virgine scripsisse, quisque vel ex numero centum vaccarum videbit. Eo duce in eodem errore lapsi sunt ipsius Continuatores, quibus in Charta ab ipsis prolata, Branas domitis opponi, observare facile erat. Est ergo Brana, Juvenca, vacca junior, vel quæ taurum nondum passa est ; et Branus, Juvencus, junior bos et indomitus. Doujat. in Diction. Tolos. : Brau, taureau, bouvillon. Lit. remiss. ann. 1460. in Reg. 192. Chartoph. reg. ch. 80 :
Sequens unum thaurum sive Brau ipsius supplicantis, etc.
Unde rectius fortean Brava et Bravus legeretur ; et quidem Itali et Hispani Bravo, pro Indomitus, immitis, ferox, dicunt ; et rustici Dumbenses Brave juvencam appellant. Vide infra Bravis et Bravus 1. Attamen Braine, eo significatu, occurrit in Fabul. tom. 2. pag. 220 :
Sire, mal vous est avenu,
Li forestiers vos buez enmaine,
Il dist que en l'autre semaine
Li emblastes par nuit trois chesnes
Qui vous cousteront quatre Braines.
Quod de specie monetæ minus bene interpretatus est D. Barbazan. Nihil itaque immutandum in Transact. ad hanc vocem laudata, nisi ann. 1501. pro 1490. et Mala facha, pro Mala faca. Cæterum Brehaigne, pro Sterili et infecunda muliere, ut et Brehains, pro Homine ad generationem inhabili, nostri passim usurpant. Glossar. Gall. Lat. ex Cod. reg. 7684 : Brehaigne, sterilis. Brehaigneté, sterilitas. Vita J. C. Ms. ubi de S. Josepho :
Et hom Brehains ne doit entrer
O chiaus qui pueent engenrer ;
Quant un enfans aueras,
Au temple vien, si offerras.
Ms :
Et la Duçoise fu ma mere,
Elle fu xvij. ans Brehaigne,
Ains que de moy fust ensaigne.