« Depescare » (par les Bénédictins de St. Maur, 1733–1736), dans , et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 3, col. 068a. http://ducange.enc.sorbonne.fr/DEPESCARE
DEPESCARE, a Gallico Dépecer, in frusta dividere, frustatim concidere. Ordinatio
Humberti II. ann. 1340. in Hist. Dalph. tom. 2. pag. 394. col. 1 :
Nec carnes crudas seu coctas scindant vel Depescent, aut truncent.Glossar. apud Martinium :
Depesco, διορίζω.
P. , 1766.
◊ Delere, lacerare, alias
Dépecier et Dêpechier. Charta ann. 1306. in Lib. rub. Cam. Comput. Paris.
fol. 329. v°. col. 2 : Otroia que le non de lui et dudit Willaume son pere soit Dépeciez et effaciez par devers les trésouriers nostre seigneur le Roi.Vita J. C. MS. :
Tant prirent(poissons)ne porent sachier,Lor rois covint à Dépechier.
P. , 1766.
Dépecier un jugement, judicium rescindere, in Stat. ann. 1260. tom. 1. Ordinat. reg. Franc. pag. 92. art. 8. Despecier un marchié, a pactione recedere, in Lit. remiss. ann. 1403. ex Reg. 157. Chartoph. reg. ch. 391. Despecier la noise, rixam sedare, in aliis ann. 1416. ex Reg. 169. ch. 248.
Acquittier de l'interest et Despechier de tous dons, Liberare, in Ch. ann. 1459. ex Chartul. 23. Corb.
P. , 1766.
◊ Unde Dépecheur de
commune, Communiæ violator, in Charta Gallica Joan. comit. Pontiv. pro communia
Abbavil. ann. 1184. in Lib. albo domus publ. ejusd. urbis fol. 1. v°. : Il est estauli que nusles marcheans venans à Abbeville mespregne à destourber dedens le banlieue,...... se meismes chil bourgois aront peuu prendre lui ou ses choses, il feront justiche, tant de lui que de ses coses, tant comme de Dépecheur de commuigne.Ubi textus Lat.
tanquam de violatore communiæ. Despéeschementvero Expeditionem significare videtur in Ch. Joan. comit. Catalaun. ann. 1232. ex Terrear. comit. Clarimont :
Adechertes chil qui demeurent en le maison de Vinchent Rous iront en men Despéeschement, si comme il ont accoustumé.