« Gaudiosus » (par C. , 1678), dans , et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 4, col. 044c. http://ducange.enc.sorbonne.fr/GAUDIOSUS
GAUDIOSUS, Gaudens, lætus, ex Gallico, Joyeux : Occitanis Gaujous. Gaudioso,
apud Jacob. Passavantum Italum pag. 258. Utitur Baldricus lib. 2. Chron. Camer. cap. 5.
lib. 3. cap. 37. hinc Gaudiosus quidam apud Vopiscum. Vide Spicil. Acher. tom. 6. pag. 116.
P. , 1766.
◊ Gaudisour vero et
Gaudisseur, pro Mulierum sectator et corruptor, in Lit. remiss. ann. 1465. ex
Reg. 194. ch. 72 : Le suppliant demanda à sa femme quel argent elle devoit, en lui disant que s'estoit pour ses putanniers et Gaudisours.Aliæ ann. 1475. in Reg. 195. ch. 1350 :
Icellui Estienne dist au suppliant : Tu m'as appellé Gaudisseur, etc.
P. , 1766.
◊ Aliud vero sonat
Gaudir, nimirum Deflectere, declinare, vulgo Gauchir, in Lit. remiss. ann.
1401. ex Reg. 156. ch. 300 : Icellui Richart le cuida férir d'estoc,... mais ledit Bertin se Gaudy et fouy au cop.Ex mutatione g in v, Vaudir legitur in aliis Lit. ann. 1478. ex Reg. 206. ch. 146 :
Le suppliant d'un espieu qu'il tenoit darda contre ung arbre, et pour ce qu'il ne le attaigny pas, ledit espieu Vaudy ou regailly contre ledit Petit Jehan et le frappa. Waudiret Weudir, eodem sensu. Lit. remiss. ann. 1475. in Reg. 195. ch. 1557 :
Icellui Alain s'efforça pluseurs fois frapper le suppliant de sa congnée, sans que ledit suppliant le voulsist frapper : mais Waudissoit seulement aux coups dudit Alain, et n'y sceust si bien évader, que ledit Alain ne le frappast.Aliæ ann. 1476. in Reg. 206. ch. 1059 :
Le suppliant eust esté attaint d'icelle fleche, se n'eust esté que de grace de Dieu il Veudist au traict.Vide infra in Guillator.