« Guillator » (par C. , 1678), dans , et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 4, col. 134c. http://ducange.enc.sorbonne.fr/GUILLATOR
GUILLATOR, Baratator, apud Alberic. in Chron. MS. ann. 1239. ex vernaculo
Guille, Gille, Ghille, Fraus, mendacium, illusio. Philipp. Mouskes in
Henrico 1 :
Infra de Comite Haraldo :Là fu occis par tele GhilleLi Quens Engorrans d'Abbeville.
Galterius Metensis in Mappa mundi MS. cap. 17 :Et il arriva en Pontiu,Mais jou ne say dire en quel liu,Fors tant que à celle port par Gille,Le prist li Quens Guis d'Abbeville.
Vide Fauchetum in Poetis Gallicis cap. 13. 119. 196. Hinc Guiller, pro fallere. Theobaldus Navarræ Rex Cant. 5 :Et puis dist Dius en l'Evangile,Qui ne parole pas de Guille.
Joan. Montjot Atrebatensis :Adés dient, Dame, on vous veut Guiller.
Hinc proverbium Albigensibus familiare :Cil qui à Guiller s'avoie,S'en vait autres accointant.
Tal penso Guilla Guillot, que Guillot lou Guille ;hoc est, Talis putat a se decipi Guillottum, qui a Guillotto decipitur. Vide plura apud Borellum.
P. , 1766.
◊ Guilleor, pro
Trompeur, inter Poem. reg. Navar. tom. 2. pag. 76 : Gillere, in Poem. de Cléomades Ms. :Fol Guilleor, qu'à mentir et à faindre,Font les loiaux de lor joie esloignier.
Gilliere, pro Histrio, circulator, apud Phil. Mouskes :Sachiés que chilz est uns Gillere,Mauvais et trahites et lere,Vostre honnour vous voloit tolir...Et li dient laissiés l'aler,Puis qu'il nos voloit Giller.
Guile, Fallacia, in Vita J. C. Ms :Et cil Clarembaut mult l'amoit,Pour çou que bon Gilliere estoit,Qu'il ert souvent com peneansPar hermitages abitans.
Hinc Giler, Fallere, decipere, in Mirac. B. M. V. Mss. lib. 1 :C'est cele Marie, sans Guile,De cui on list en l'Evangile, etc.
Inde etiam Guiche, pro Astutia, calliditas, in Bestiar. Ms :Ki bien le sert d'entier corageA tousjours a tel avantage,Que li deables ki tout Gile,Giler nel puet par nule Gile.
Guenche, eodem sensu, tom. 2. Fabul. pag. 14 :Mais il i a oisiaus pluisoursQui les Guiches et les testoursDon goupil aperchoivent bien.
Unde Ghenchir et Guincher, pro Declinare, vulgo Se détourner, esquiver. Lit. remiss. ann. 1365. in Reg. 98. Chartoph. reg. ch. 671 :Et qui veut amer par amors,Coveint savoir Guenches et tors.
Hanequin de la Wagne chaudrelier cuida et voult estochier et férir ledit Jehan d'un coutel,... s'eschiva et Ghenchi ledit Jehan, etc.Aliæ ann. 1411. in Reg. 165. ch. 196 :
Lequel moine persa la robe du suppliant tant seulement, sans faire sang, pour ce qu'il se retray et se Guincha du cop.Declinare, Guenchir vertit interpres Guill. Tyrii lib. 20. cap. 20. Ganchir, eodem sensu, apud Joinvil. in S. Ludov. edit. reg. pag. 56. et 75. Guill. Guiart. ad ann. 1294 :
Le Roman de Garin le Loherenz :Les autres vers le port Ganchissent.
Eo etiam pertinet vox Glacher ex Lit. remiss. ann. 1449. in Reg. 184. ch. 4 :La veissiez trestourner et gauchir,Lor gent aidier, recourer et Ganchir.
Icelui Lorens par soy Glacher et deffendre tira son espée.Id est, Ut ictus a se averteret. Aquincter vero, in alteram partem vergere, proclinari, Gall. Pancher, baisser, sonat, in Lit. remiss. ann. 1479. ex Reg. 205. ch. 400 :
Icellui Jacques apporta le poing sur la teste du suppliant, tellement qu'il le fist Aquincter son chappeau de l'autre part.Vide supra in Gaudiose. Neque fortassis, ut observat Borellus, aliunde accersenda vocum Gallicarum Vilon et Filou origo ; haud infrequens enim literæ G mutatio in V vel F, et vicissim.