« Renusiator » (par les Bénédictins de St. Maur, 1733–1736), dans , et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 7, col. 126a. http://ducange.enc.sorbonne.fr/RENUSIATOR
RENUSIATOR. Thomas Blount in Nomolexico :
Et sunt communes latrones et Renusiatores hominum.An Raptor, voce partim ducta ab Anglico Ran vel Ren, Raptus ?
P. , 1766.
◊ F. pro
Rensionator, Prædo, grassator. Vide supra Renso. Nihil ergo hæc vox
affinitatis habet cum Gallica Renvoisié, quæ Lætum, jocularem, hominem voluptarium
sonat, a verbo Renvoisier, Gaudere, lætari, recreare mentem. Anonym. in Glossar. ad
calcem tom. 2. Poem. reg. Navar. : Por moi Renvoisier,Ferai chançon novele,Si sui RenvoisiéPar l'amour à la bele.
les Bénédictins de St. Maur, 1733–1736.
◊ Haud scio
an huc spectet vox Renvoisié, quam usurpat MS. : Dant Jupiter li Renvoisiés,Par qui delis fut si proisiés.
P. , 1766.
◊ Longe diversa notione
Renvoisi, nempe pro Injurius, audax, superbus, nostri dixerunt ; unde
Renvoisément et Renvoisiément, Injuriose, superbe. Lit. remiss. ann. 1389.
in Reg. 135. Chartoph. reg. ch. 166 : Lequel exposant par parole Renvoisie, entre aucunes paroles dites et prononcées entre eulx, dist audit Biquet, Je te pourray bien donner un buffet.Aliæ ann. 1375. in Reg. 108. ch. 161 :
Aucuns Renvoisiément dirent qu'il ne laisseroient mie sonner la grant cloche pour faire le ban de leurs diz amis.Aliæ ann. 1391. in Reg. 142. ch. 181 :
Gillot de Lompré... bien hautement et Renvoisément dist audit Jehannin le Begue ces paroles, Tu seras batuz tout en présent.