« »
 
[]« Campiones » (par C. du Cange, 1678), dans du Cange, et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 2, col. 061a. http://ducange.enc.sorbonne.fr/CAMPIONES
CAMPIONES, Qui in campum, arenamve descendunt, et duello seu monomachia, vel, ut tunc loquebantur, campo decertant : Pugiles, athletæ. Gloss. Isidori : Campiones, gladiatores, pugnatores. Joan. de Janua : Campio, gladiator, vel in campo duellum exercens. Constantinus Afric. lib. 5. Pantechn. cap. 12 :
Venatorum et Campionum exercitia refrigerant corpora.
Guill. de Podio-Laurent. cap. 14 :
Dicens, quod defectu unius Campionis nequaquam Dei negotium remaneret.
Campiones præsertim ita dicti, qui pro aliis, qui duellum inire ex lege jubebantur, et quapiam ex iis, quas jus admittit, causis excusabantur, certamen et duellum suscipiebant, cum reus, vel actor, qui accusabatur vel accusabat, ad id teneretur. Leges Willelmi I. Angl. Regis cap. 62 :
Si Francigena appellaverit Anglum de perjurio, aut murdro, etc. se defendat, per quod melius voluerit, aut judicio ferri aut duello. Si autem Anglus infirmus fuerit, inveniat alium, qui pro eo faciat.
Ita olim gladiatores ad ludos se vendebant, et auctorabant : unde Auctoratus in Gloss. Latino-Græco exponitur Μονόμαχος. Ulpianus in Collat. Legis Mosaicæ 9, 2 :
Qui depugnandi causa auctoratus erit.
Manilius :
Nunc caput in mortem vendunt et funus arenæ.
Vide Legem Bajwar. tit. 8. cap. 2. § 3. 6. tit. 9. cap. 4. § 4. tit. 11. cap. 5. tit. 12. cap. 9. § 2. tit. 15. cap. 11. § 2. tit. 17. cap. 2. Leg. Longobard. lib. 1. tit. 1. § 7. tit. 3. § 6. Rothar. 9. et 203. Leg. Anglior. tit. 14. Burchardum in Lege familiæ sub finem. cap. 31. Chron. Usperg. pag. 233. Edit. 1540. Aimoinum lib. 4. de Mirac. S. Bened. cap. 11. Ejusmodi vero pugiles, ut homicidæ damnantur, c. 2. de Cleric. pugnant. Vide Duellum. De campionibus qui pro aliis duellum inibant egerunt Murator. Antiq. Ital. vol. 3. col 644. Grimm. Antiq. Jur. German. pag. 929. Rogge de Judic. German. pag. 207. Phillips. Histor. Jur. Anglic. vol. 2. pag. 124. et 242. et Gaupp. ad Leg. Thuring. pag. 405. qui jure monuit in Edict. Rothar. voce Campio non illum indicari qui pugnam init sed pugnam ipsam. Cap. 9. et 198 :
Per campionem, id est per pugnam.
Cap. 203 :
Per pugnam id est per Campionem.
Aliter in ejusd. Regis cap. 371. ubi vulgo Camphio, apud Heroldum tit. 112. Campio legitur. Glossar. Longobard. in Cod. Vatic. 5001 : Camfio, Pugna seu Pugnator. Camfius, Pugnator. In codice Cavensi :
Camphio, Pugna seu Pugnator.
Vide Camphio.
Campiones vero dare poterant, quos juvenilis aut decrepita ætas, seu infirmitas pugnare prohibebat
, ut est in Lege Longobard. lib. 2. tit. 56. § 38. 39. Otton. II. cap. 10. et 12. Pertz. vol. Leg. 2. pag. 34. cap. 1. et lib. 1. tit. 10. § 4. Henric. I. Imper. cap. 2. Pertz. vol. Leg. 2. [] pag. 38. Henrici II. quod pluribus habetur apud Philippum Bellomanerium cap. 61. hisce vernaculis :
Se cil qui appelle, ou est appellés, veut avoir Avoué, qui se combate por li, il doit monstrer son essoine, quant le bataille sera jugié. Et plusor essoine sont, par lesquiex, ou par l'un desquiex on peut avoir Avoé. Li premier des ensoines, si est, se cil, qui veut avoir Avoé, montre, qu'il li faille aucun de ses membres, par lequel il est apperte cose, que li cors en soit plus foibles. Li secons, si est, s'on a passé l'aage de lx. ans. Li tiers ensoines, si est, s'il est accoustumés de maladie, qui vient soudainement, come de goute, arterique ou * dentin. Li quars, si est, s'on est malades de quintaine, de tierchaine ou d'autre maladie apertement, sens fraude. Li quins ensoines, si est, se fame apele, ou est apelée, car fame ne se combat pas.
Hæc sic emendo ex MS. codice meo :
Li tiers essoines si est, se on est acoustumés de maladie qui soudainement vient, comme de goute article ou de autre. Li quars essoines si est, se on est malades de tierchaine ou de quartaine ou d'autre maladie apertement veue sans fraude.
Assisiæ Hierosolymitanæ cap. 39 :
Se sont les gens, qui se peuvent deffendre par Champion : feme, home mahaigné, home, qui a passé aage de 60. ans, etc.
Adde Capit. Ludov. Pii ad Legem Salic. § 1. et Leges Guillelmi Nothi cap. 62. Constit. Sicul. lib. 2. cap. 37. De Campionibus mulierum agunt præterea Lex Longobard. lib. 1. tit. 3. § 6. tit. 16. § 2. Rothar. 203. 198. et Honoratus Bonnor 4. part. cap. 15. Exempla vero habentur apud Fredegarium cap. 51. in Vita Ludovici Pii ann. 831. apud Aimoinum lib. 4. cap. 10. Ademarum in Chron. pag. 183. tom. 2. Auctorem M. Chronici Belgici pag. 108. etc.
Campiones præterea dare poterant Milites, seu Magnates, cum aliquem de furto, aut raptu, aut alio maleficio, per quod duellum posset oriri, impetebant, ut est in Statutis Davidis II. Regis Scotiæ cap. 28. Vide Nicolaum Uptonum lib. 2. de Offic. milit. cap. 7.
Campiones dabant etiam Monachi, Canonici, Clerici, etc. neque tamen inconsulto Episcopo, ut est in Concilio Issebonensi cap. 19. Vide Attonem Vercellens. lib. de Pressuris Ecclesiast. tom. 8. Spicilegii Acher. pag. 51. et 55. Duchesnium in Notis ad Bibl. Cluniac. pag. 160. Probat. Hist. Luxemburg. pag. 8. Perardum in Burgundic. pag. 76. etc.
Campiones præterea dare poterant, qui hocce privilegio gaudebant ex indulto Principis : verbi gratia, Dux Austriæ, ut est in Charta Friderici I. Imp. ann. 1156. apud Miræum in Donat. Belg. lib. 2. cap. 52.
Campionem denique generatim dare quivis poterat, si casus, de quo ageretur, vitæ amissionem aut membri mutilationem non inferret, ut est in Consilio Petri de Fontaines cap. 22. num. 6.
At Campiones dare non poterant parricidæ, et alii atrocioris criminis accusati, nisi decrepita ætas aut juvenilis, aut infirmitas pugnare prohiberet
, in Lege Longobardor. lib. 1. tit. 9. § 38. tit. 10. § 4. Henrici I. Imper. cap. 3. et 2. Prædones ac latrones, in Speculo Saxon. lib. 1. art. 48. apud Honorat. Bonnor 4. parte cap. 116. Homines infimæ conditionis, præsertim, si de statu ac libertate controversia esset, in Statutis Davidis II. Regis Scotiæ cap. 82. § 3. Præterea ii, qui a Lege non eximebantur, ut est in Wichbild Magdeburg. art. 82. § 3. ubi, []
si ille, contra quem duellum transit, ostendere et justificare, ut juris est, poterit, quod duellator pugil, vel pro pecunia decertans est, duellum per sententiam juridicam recusare poterit.
Vide Gauppium loco supra laudato.
Erant enim Campiones ut plurimum mercede conducti. Campio conductitius, in Charta communiæ Ambianensis ann. 1190. apud Baluzium tom. 7. Miscell. pag. 321. Pugil conductitius, in Charta ann. 1150. mox laudanda. Lex Frisonum tit. 14. § 4 :
In hac tamen contentione, licet unicuique pro se Campionem mercede conducere.
Speculum Saxon. lib. 1. art. 48. § 2 :
Vel pugilem, quem saltem suis poterit ad hoc nummis comparare, habeat.
Wichbild Magdeburg. art. 35. § 4. art. 82 :
Duellator, Pugil pro pecunia decertans.
Vide Bracton. lib. 3. tract. 2. cap. 18. § 4. cap. 32. § 7. Fletam lib. 1. cap. 38. § 8. Edw. Bissum ad Uptonum pag. 36. et Foros Bigorenses art. 20. apud Marcam in Hist. Beneharn. lib. 9. cap. 6. Si vero campo conductus occideretur, tum qui eum conduxerat, præter mulctam, quæ ad Regem spectabat, leudem occisi hominis exsolvere tenebatur, ex eadem Lege Frision. loco citato.
Cum igitur emptitii ac conductitii essent Campiones, ideo inter personas infames habebantur. Wichbild Magdeburg. art. 129 :
Percutiat si quis hominem infamem, hoc est, lusorem, vel Pugilem, aut mulierem publicam absque vulnere, etc.
Adde Specul. Saxon. lib. 1. art. 38. § 1. Atque inde statuit Lex Frisionum tit. 5. cap. 1 :
Campionem et eum, qui in prælio fuerit occisus, et adulterum et furem, etc.
a quibusvis posse occidi sine compositione, aut mulcta : tametsi hoc loco occisus, pro victus sumi debere videtur.
Ea etiam lege Campiones interdum dominis suis sese addicebant, ut si pugilum opera indigerent pro rebus suis tutandis ac asserendis, hoc munere fungerentur, et bellum vadiare pro iis tenerentur, accepta ab eisdem dominis certa, de qua convenerat, pecuniæ quantitate, in duelli casibus persolvenda, ratione cujus Campiones homagium faciebant. Exemplum ejusmodi Campionum homagii ex veteri Charta profert Edw. Bisseus in Notis ad Nicol. Uptonum pag. 36.
Neque tamen semper per semet pugnare tenebantur, sed pugiles dare poterant, qui hocce munere fungerentur. Charta Caroli Comitis Flandr. ann. 1121. pro Abbatia S. Winoci Bergensis apud Miræum in Donat. Belg. lib. 2. cap. 35 :
Præterea noverit unusquisque, si opus fuerit jam dictæ Ecclesiæ, Isaac de Formesellis, vel hæres illius, cum sumptu proprio pro ea pugnabit, vel Pugiles providebit, quos de suo nihilominus faciet pugnare, et hoc debet de feodo, quem Joannes de Schotetha de eadem tenuit Ecclesia.
Adde cap. 59. Ejusmodi feodum feodis serjantiæ accensetur a Bractono lib. 2. tract. 1. cap. 35. § 6. ubi ait,
admitti quandoque, quod Campiones faciunt homagium domino suo, sed hoc esse non debere, nisi tantum pro dominio suo : nec valere homagium, si redditus sit annuus et de Camera, nisi constituatur et proveniat ex certo tenemento.
Et Fleta lib. 3. cap. 16. § 19 :
Campiones autem et servientes quandoque homagium faciunt, hoc tamen ratione nudi dominii reputatur.
P. Carpentier, 1766.
Quibus conditionibus et qua ratione id præstabant, docet Charta, quam ex Tabul. Bellovac. protulit D. Bouquet [] inter Probat. tom. 1. Jur. publ. Franc. pag. 437. quamque hic integram exscribere operæ pretium est :
Ego Gaufridus dictus Blondel Pugil. Notum facio omnibus præsentes Litteras inspecturis ; quod ego sum homo majorum et parium communiæ Belvacensis et totius communiæ ejusdem pro viginti solidis Par. quolibet anno mihi reddendis, nomine pensionis vel certo mandato meo in festo S. Petri ad vincula in introitu Augusti ; et ob (hoc) prædictis majoribus et paribus feci legitime homagium ; ita videlicet quod pro eisdem armis inductus coram aliquo seu aliquibus comparuerim, mihi tenentur reddere pro servitio meo decem libras Turon. et si avoeriam pro ipsis erga aliquem seu aliquos pro ipsis me accipere contingerit, et etiam pro ipsis armatus comparuerim, mihi tenentur pro servitio meo in viginti libris Turon. Insuper si pro eisdem armatus fuero contra aliquem seu aliquos et me ictus reddere, secundum quod vulgariter dicitur, contingeret, mihi tenentur in l. lib. Turon. et si bellum perficere me contingerit pro eisdem ratione cujuscumque causæ, mihi tenentur in centum lib. Turon. Et per pactum initum et factum inter me et ipsos, facere homagium non possum, nec facere potero de cetero episcopo Belvacensi nec ballivo ejusdem nec ejus præposito nec hominem esse ipsorum, nec etiam pugnare contra hominem ejusdem communiæ, nisi de licentia majorum et parium ejusdem communiæ. Actum apud Belvacum anno Domini 1256. in vigilia S. Laurentii.
Vide mox Campus 4.
P. Carpentier, 1766.
Neque aliter intelligendus Anonymus de Generatione aliquorum civium urbis Paduæ, apud Murator. tom. 3. Antiq. Ital. med. ævi col. 636 :
Cavacii fuerunt divites populares, tempore Ezerini de Romano, in vice S. Urbani qui ante existerant Campiones ballorum. Talis enim erat antiquorum consuetudo. Si duo nobiles aut potentes homines inter se homicidium comisissent, utraque pars inveniebat sibi unum Campionem pretio : et ordinata die hi duo Campiones intra stangatum, quod juxta portam Baxanelli erat ordinatum, ponebantur, et claudebantur armati clypeis, baculis et Maschariis de ligno, etc.
Ubi larvas interpretatur Muratorius, atque adeo larvatos incedisse campiones, quasi rem hactenus inauditam, observat. At clavas voce Maschariis hic significari mihi verisimilius videtur : quid enim sunt maschariæ de ligno ? Sed leg. forte est massæ, mazucæ, aut quid simile.
Priusquam in arenam descenderent
Campiones, corporalia subibant sacramenta. quod juxta probabilem credulitatem eorum credebant dominos, pro quibus pugnam intrabant, veritatem fovere, et non per calumniam seu per astum, ad accusationem propositam, vel defensionem adhibitam processisse, et quod cum omni virtute et potentia, studio et vigore partes, pro quibus pugnaverint, adjuvabunt
, ut est in Constit. Sicul. lib. 2. tit. 37. § 2. Et in Statutis MSS. Caroli I. Regis Siciliæ cap. 135. Sacramento præterea se purgabant, nullis se herbis aut maleficiis usuros in ipsa pugna, in Lege Longobardor. lib. 2. tit. 55. § 11. Rothar. 371. in veteri Consuetudine Normanniæ cap. 68. etc.
Sed et priusquam in campum descenderent, capite tondebantur. Statutum Ricardi I. Regis Angl. apud Rogerum Hoved. pag. 666. et Bromptonum pag. 1173 :
Latro de furto convictus, tondeatur ad modum Campionis, et pix bulliens [] super caput ejus effundatur.
Charta Anglicana a Bysseo descripta in notis ad Uptonum pag. 36. qua quidem Henricus de Fernbureg se in Campionem Ecclesiæ Glastoniensis offert, pro 30. marcis esterlingorum :
De quibus 30. marcis dictus dominus Abbas... mihi solverit in vadiatione dicti duelli 10. marcas, in tonsione mea 5. marcas, et residuum supradictarum 30. marcarum, die armationis meæ, etc.
Assisiæ Hieros. MSS. cap. 101 :
Toutes manieres de gens, autres que Chevaliers, pour quelque quarelle que ce soit, se doivent combattre à pied en bleaut, ou en cotes rouges, et chauces à estrier, et braies et braier, tel com est usé, que Champion à pied les ont, et estre rongnés à la reonde, et avoir chanevas, et bastons de Champions, et qui avoir ne les peut, si ait autres bastons, qui soient d'un lon.
Quod vero hic statuitur de Campionibus, ut supra aures, capillos rotunde adæquatos, et in coronæ figuram attonsos deferant, habetur præterea in veteri Normanniæ Jure municipali cap. 68 :
Et chascun doit avoir les cheveux rongnez par dessus les oreilles.
Quin etiam Miles homicidii, vel furti accusatus, duello pedestri purgare se tenebatur, et tonsus pariter ad instar Campionis in arenam descendebat. Eædem Assisiæ :
Les Chevalier, qui se combate por murtre, ou por homicide, se doive combatre à pié, et sans coiffe, et estre roignés à la reonde.
Campiones pedites pugnabant, nunquam equites. Philippus de Beaumanoir cap. 61 :
Se li homme de poesté appelle le Gentilhomme, il se combat à pié à guise de Campion.
Et cap. 63 :
Quant homme de poesté appellent l'un l'autre, il se doivent presenter au jor, qui lor est assigné apres les gages receus, à pié et en armes de Campion.
Quo vero expeditiores essent Campiones, cincti in arenam descendebant. Lex Bajwar. tit. 12. § 8 :
Et si negare voluerit, cum 12. sacramentalibus juret, aut cum Campione cincto defendat se, hoc est, pugna duorum.
Campionum arma, erant fustis seu baculus, et clypeus. Capitula Ludovici Imp. ad Legem Salicam cap. 15. Baluz. ann. 819. vol. 1. pag. 603. Pertz. ann. 817. vol. Leg. 1. pag. 213. Ansegis. lib. 4. cap. 28. :
Eligantur duo ex ipsis, id est, ex utraque parte unus, qui scutis et fustibus in campo decertent.
Lex Longobard. lib. 2. tit. 51. § 10. Ludov. Pii 18. :
Et illi duo discernant cum scutis et fustibus.
Adde lib. 1. tit. 25. § 76. lib. 2. tit. 55. § 29. Ludov. Pii 23. Lothar. 1. 31. Capit. Caroli M. lib. 4. cap. 29. Constitut. Siculæ lib. 2. tit. 37. § 1 :
Statuimus præterea, ut amodo Campiones habeant clavas æquales, non spinosas, nec cum aguzonibus, habentes cornua, nec ex parte fustis ad modum unguis.
Adde Statuta MSS. Caroli I. Regis Siciliæ cap. 120. Saxo Grammaticus lib. 5. Hist. Dan. :
Sin autem quavis de re Pugilem popularis impeteret, ipsum armatus exciperet, cubitali duntaxat stipite pugnaturum.
Charta ann. 1244. ex Tabulario S. Albini Andegav. de Duello per Campionem :
Et vidit Guillelmum... armatum corio uncto de oleo, et habentem clypeum et baculum, prout moris est.
Tabularium S. Sergii Andegavens :
Cum nec Episcopus, nec proceres, qui aderant, concordiam invenire potuissent, duos Pugiles post Sacramenti fidem, scutis et baculis decertantes magna parte diei, licet inviti conspexerunt.
Tabular. Vindocinense Thuani Ch. 87 :
Fulbertus de Lavarzino, qui censum illum motatici, dum esset in sæculo, [] annis multis reddiderat, et nunc noster Monachus factus erat, defendi fecit contra illum per quendam nostrum hominem scuto et baculo cum Campione ipsius Constantii decertantem, pro palo illo censum nec se unquam reddidisse, et omnem in perpetuum reclamationem illius palatici superato in ipsa decertatione suo Campione guerpivit.
Tabular. S. Stephani Lemovicens. :
Et convenientia inter Icterium Episcopum, et Aymericum fuit, ut ambo venissent in burgo S. Juniani causa amicitiæ inter ipsos, et per auctoritatem antiquorum hominum de ipsa villa, vel de parochia perquisissent ; et si ipsos credere noluissent, bellum inter duos homines cum scuto et baculo firmassent sine ira, et sine deceptione : et ipsa lege in Lemovica civitate, aut in burgo S. Juniani, vel in castro Niolio, ubicunque Episcopo de istis tribus locis placitum fuisset, sine ira, et sine ulla contraria, vel sine deceptione bellum peractum fuisset. Et de ipsis causis, si missus Aimerici victus fuerit, pro ipsis conventis amissionem tenuisset Aimericus contra Episcopum, vel contra Ecclesiam sancti Juniani, omnibus diebus vitæ suæ per fidem, etc.
Britto de Jure Anglicano fol. 41 :
Puis voisent combatre armés sans fer, et sans longue arme, à testes descouvertes et à mains nuës, et piés, ovesque deux bastons cornus d'un longueur ; et chascun de eux d'un escu de quatre corners sauns autre arme, dont nul ne puisse autre griever.
Vetus Consuetudo Normanniæ cap. 68 :
Au jour, qui est assis à faire la bataille, se doivent les Champions offrir à la Justice, ains que midy soit passée, tous appareillez en leur cuirées, ou en leurs cotes, avec leurs escus et leurs bastons cornus, armez si comme mestier sera de drap, de cuir, de laine et d'estoupes. Es escus ne és bastons, ne és armeures des jambes ne doit avoir fors fust ou cuir, ou ce, qui est par devant dit : ne il ne peuvent avoir autre instrument à grever l'un l'autre, fors l'escu et le baston.
Præallatis addenda Charta Philippi Regis Franciæ ex Libro Principum :
Philippus D. G. Francor. Rex, dilectæ et fideli suæ B. Comitissæ Trecensi salutem et dilectionem. Noveritis, quod nos consilio bonorum virorum, et pro communi omnium utilitate statuimus, quod Campiones non pugnent de cætero cum baculis, qui excedant longitudinem trium pedum ad pedem manus, sed cum baculis trium pedum,... vel minoris longitudinis, liceat eis pugnare. si voluerint. Proinde vobis mandamus per fidem, quam nobis debetis, vobis requirimus quatinusper totam terram vestram id publice publicari faciatis, et firmiter observari. Act. Parisius an. D. 1215. mense Augusto.
Adde lib. 2. Miracul. S. Bertini cap. 15. Adrevaldum de Miracul. S. Benedicti cap. 25. Rodulphum Tortarium in Miraculis ejusdem S. Benedicti n. 24. eumdem lib. 5. n. 11. Hist. Pontificum et Comitum Engolismensium cap. 25. Capitula Caroli Mag. lib. 4. cap. 29. Cæsarium lib. 3. cap. 18. Nicol. Uptonum de Offic. milit. lib. 2. cap. 8. Sirmondum ad Gaufridum Vindocinens. pag. 65. præterea veteres Notitias apud Charlonium in Notis ad Hist. Inculismensem Corliæi pag. 41. 43. Angelum Portenarium in Felicitate Patavina lib. 2. cap. 8. etc.
Campionis duello succumbentis pœna, varia fuit. In Capitulo Ludov. Pii ad Legem Salicam decernitur, cap. 10. Ansegis. lib. 4. cap. 23. Bened. lib. 1. cap. 296. ut
Campioni, qui victus fuerit, propter perjurium, quod ante pugnam [] commisit, dextra manus amputetur.
Eamdem pœnam statuunt Lex Longobard. lib. 2. tit. 51. § 10. Ludov. Pii 18. et Constitut. Siculæ lib. 2. tit. 37. § 3. Philippus Bellomanerius MS. cap. 61 :
Cascuns par le Coustume de Clermont en gages de meuble ou de catix, pot avoir Avée, s'il le requiert, soit qu'il ait ensoine, ou qu'il n'en ait point : et li Campions vaincus a le point copé : car ce n'estoit pour le mehaing, qu'il emporte ausques le barat, se porroit faindre por loier, et se clameroit vaincus, parquoi ses maistres emporteroit la damage et le vilonnie, et cil emporteroit l'argent, et pour ce est bons li jugement du mehaing.
At in crimine capitali longe gravior fuit pœna Campionis, capitis scilicet, ut est in Constitut. Sicul. lib. 2. tit. 37. § 3. in Wichbild Magdeb. art. 82. § 1. etc. Assisiæ Hierosol. cap. 37 :
Si la bataille est de chose, qu'on a mort deservie, et le garant est vaincu, il et celui, pour qui il fait la bataille, seront pendus : et se le garent est tel, que il puisse mettre Champion pour soi, et son Champion est vaincus, il seront tous trois pendus. Et se feme fait l'apeau, et son garent et son Champion est vaincu, elle sera arse, et le garent se combat, et est vaincu, sera pendus ; et se il met Champion pour soi, et il est vaincu, il seront tous deux pendus, et la feme arse. Et se la bataille est pour la quarele tel, que l'on ne doit mort recevoir, qui en sera attaint, celui ou celle, pour qui il combat, de qui le Champion est vaincu, pert la quarelle, et vois et respons en court, et le Champion doit estre pendus.
Vide Glossar. med. Græcit. col. 566. voce Καμπίτης. Et in cap. 98. statuitur, ut muliere per Campionem de quacumque querela decertante, et Campione devicto, illa in ignem mittatur, et Campio furcæ addicatur. Præterea sepultura Ecclesiastica carebat. Summula Raimundi Ord. Prædic. :
Pro mercede Pugil iniens cum fure duellum,
Si cadit in pugna Pugil, extra nos tumuletur.
Id etiam observatur in eadem Summula de iis, qui in torneamentis læsi interibant.
Campio semel devictus ad monomachiam amplius non admittebatur, nisi ipse ab alio impetitus fuisset, ex Constitut. Sicul. lib. 2. tit. 37. § 1. et Statutis MSS. Caroli I. Reg. Siciliæ cap. 120.
Sed et is, cujus Campio victus fuerat, si de capitali crimine non ageretur, re, pro qua pugnatum fuerat, non modo excidebat, sed et manus abscissione mulctabatur. Ita Philipp. Bellomanerius cap. 67 :
Cil, qui combat ou met Campion por li, por autre cas, que por cas de criéme, si comme de faus jugement sans ajouster vilain cas en l'appel, ou por debouter tesmoins de lor tesmoignage, ou por son heritage, s'il est vaincus, il ne pert fors que le querelle, et son ceval, et les armes, que li sires a, et l'amende es homes, se li apiax fu de fausser jugement : més se le bataille fu de Campion, il pert le poing.
At in Assisiis Hierosol. cap. 62. infamis habebatur, et iis accensebatur, qui ne pouvoient porter garentie en la haute Court, et qui n'ont vois ne respons en Court, uti Perjuri, Fidementiti, Proditores, Nothi, et Adulteri. Id etiam habet idem Bellomanerius cap. 13 :
Li Sires, qui ses Campions est recreans, pert respons en Cour.
Vide Wichbild Magd. art. 82. § 1.
P. Carpentier, 1766.
Alia vero erat campionis duello succumbentis pœna, alia ejus, pro quo duellum susceperat. Ille membri mutilatione [] plectebatur, ubi hic mulctabatur pecunia. Lit. ann. 1248. inter Ordinat. reg. Franc. tom. 5. pag. 600. art. 6 :
Victus autem in duello, cent solz et obole persolvet. Pugil vero conductitius, si victus fuerit, pede vel pugno privabitur.
Quod ubique tamen non fuisse observatum ex supra allatis constat.
Sed et omnes Campiones conductitii infames quodammodo habebantur : unde inter Privilegia indulta Rotomagensibus ab Henrico II. Duce Normanniæ ann. 1150. in nova Conciliorum Ecclesiæ Rotomag. Collectione pag. 148. illud est,
quod nullus eorum duellum faciat contra aliquem, qui testificatus sit Pugil conductitius per sacramentum decem legalium civium Rotom. 5. intra civitatem et 5. de burgo : illi vero decem cives sint in electione Justitiæ.
Interim dum Campiones in arena decertabant, ii, pro quibus dimicabatur, in carcere detinebantur, si quidem de crimine capitali ageretur, ut est apud eumdem Bellomanerium : vel certe, ut est in Assisiis Hierosol. cap. 94 :
Il doit estre en une part dou champ tout descouvert, et se il y a homme ou femme, qui ait fait l'appeau par Champion, il doit estre delés le corps en tel maniere, que il ne nuise ne aide à nul des 2. parties, ne en dit, ne en fait, ne en contenance, fore de Dieu proier, en tele maniere, que les Champions ne le puissent oïr.
Vide Legem Bajwar. tit. 2. cap. 12. § 1. et Gregor. Turon. lib. 10. Histor. cap. 10.
In Regesto Joannis de S. Justo, Cameræ Comput. Paris. hæc leguntur, in Scacario Pasch. 1218 :
Judicatum est, quod Campio cruce signatus vadians duellum de catallo, non potest illud facere, petens catallum amittit.
In Scacario Paschæ 1221 :
Præceptum est, quod Pugiles de duello de cætero veniant infra meridiem ad dies sibi positas, alioquin sint in defectu.
Campionum Oblationes, in Charta Manassis Episc. Lingonensis ann. 1185. quas ii, priusquam in arenam descenderent, Ecclesiis offerebant, quo in duellis Deum sibi propitium conciliarent. Vide Gesta Consulum Andegav. cap. 3. n. 5. et Notas ad Alexiadem pag. 363.
Atque hæc obiter de Campionibus perstrinximus. Sed cum universam hanc materiam accurate omnino exequantur vetera urbis Ambianens. Usatica MSS. ex iis sequentia decerpere operæ pretium visum est, etsi forte prolixiora, ut mores nostros veteres et jam obsoletos inde Lectori addiscere liceat :
Derekief quiconques ait jour de loi de bataille à venir, si comme il doit, il doit venir à son jour dedens miedi, où il perd sa querelle, si n'a contremandé ; et se doit presenter à son avoüé et son tesmoing pour tant, come il doit à chelui jour contre son aversaire, et contre son avoüé, se chil a avoüé, et se doit le tesmoing à son avoüé et à son aversaire noumer par nom et par seurnom, et chil, qui a le tesmoing levé, se doit ainssy presenter, et li sen avoüé, s'il a avoüé pourtant, car il doit à chu jour contre son aversaire et encontre son tesmoing et son avoüé, se cil a avoüé, et doit autresi son adversaire et son tesmoins et son avoüé par non et par seurnom nommer, et puent les parties retenir au presenter amendement d'avoüé et d'armes, et d'aparelleurs, et de tous aaissemens, et de toutes coses, kil convient à jours de plait, et à loi de bataille, et ainssy tous aaissemens et tous amendemens porroit avoir jusques à che, qu'il aront les grans sairemens jurés, et carchié leur avoüerie [] et leur avoüé, et puis ne porroient avoir amendement ne d'avoir ne d'armes ne d'autres coses à cel jour, se jours n'est par droit de justiche alongiez et avant continués, et se chu jours estoit alongiés et avant continués, il porroient avoir tous amendemens plainement de toutes coses, ki convient à jour de plait, et à loi de bataille, puis kil requissent au presenter et au carchier leur avoüerie. Et se jours estoit alongiés, il aroient amendement de can kil convient plainement à jour de plait et à loi de bataille, sil l'avoient au presenter retenu ; et sil ainssi retenu ne l'avoient, il ne porroient mie avoir au jour, qui seroit alongiés ou continués à avoir nul amendement : et se retenu au presenter n'avoient ces coses, il n'aroient amendement, fors ainssi come il se seroient présenté, ou avoir ne porroient, ains leur converoit ainsi, come il se seroient presenté à tendre loi, et parsuir loi et camp de bataille. Derekief se les parties, qui sunt en loi et en camp de bataille, se sont pardevant Justiche endroit presentées contre les autres, et veulent aler avant en la querelle, et soient li gage jugié à bataille de chele querele, leur parties doivent jurer expresseement ensi come il iert aprés dit. Les deus parties et li tesmoing et li avoüé à genous vienront, li tesmoins tout avant doit jurer, kil aporte bons tesmoignage et loial, et sil a contremandé, kil a fais bons contremans et loiaus, et doit prendre chil qui claime, son avoüé par puing, et dire, que par chelui, qui est ses avoüés, le monstrera et son droit, et s'avoüerie à son avoüé baillera, et en foi le baisera, et li avoués l'avouerie de chelui retenra, et puis expressement juera, que ses maistres a bon droit en le querelle, et que s'il a contremandé kil a fais bons contremans et loiaus, et que ses tesmoings a tesmoignié pour son maistre bien et loiaument, et bien envers chelui et envers son avoüé le monstrera, et par sen cors, et par ses armes en eure do jor mort ou recreant le rendera, se par jour ou par pais faisant ne demeure, et cil seur qui on claime, juera, que chil n'a droit en le querelle, et que il et ses tesmoings a tesmoingné faus, et porté mauvais tesmoingnage et sairement mauvais et desloial, et que sil meimes a fait contremans, kil ne sont ne bon ne loial, et prendera dont chil sen avoüé par le poing, et dira que par chelui le monstera et son droit, et son avouërie à son avoüé baillera, et son avoüé en foi baisera, et li avoüés adont juera, que ses maistres a droit en le querelle, et que il a fait bon sairement et loial, et que chil, qui claime seur son maistre, n'a droit en le querelle, et qu'il et ses tesmoins et sen avoüé a juré faus, et fait mauvais sairement et desloial, et en prendra l'avoüé par le poing destre, et l'enlever a comme parjures et desloiaus et par son corps et par ses armes qui chi sunt en present, telle fera ou mort ou recreant en une eure de jour le rendra, se par respit de jour ou de justice, ou par pais faisant ne remaint. Adonc se trairont les parties ariere, et demouëront li avoué sans leur conseil, et seront li avoué baillié et delivré à la justiche pour faire che ki doivent, et ne porront li avoüé avoir conseil ne aide amendement d'armes ne d'autres coses, se chu jours n'est par droit de justiche alongiez et continués, et s'on vait avant en le querelle, le justiche fera jurer ad avoüés expresséement, et leur esclaiera qui n'ont brokes ne coutiaus seur aus ne autre armeure, fors les bastons et les escus, qui chi sunt en present, et qui par droit et par loi doivent avoir, et kil n'ont [] yve ne autre herbe beuë ne mangié, ne n'ont herbes ne brief ne caraudes sur aus, ne fait sor ne sorcherie, ne art ne caraudes, por coi il puissent estre aidés en aucune maniere, ne sen aversaire nuire. Aprés leur doit le Justiche quemander ki facent che qui doivent, adont feront le bataillé. Derekief tant come espousailles durent et con puet espouser, puet en faire bataille d'iretage et de quelconques possessions que che soit, et de toutes autres coses, qui ne sunt de laide euvre, de murdre, d'omechide, de rat, d'arson, de traison, de toutes males euvres puet-on faire bataille fors és haus jors principaus.
Præallatis addere lubet, quæ in hanc rem habet alia vetus ac manuscripta ejusdem urbis Consuetudo :
Selonc l'anchienne coustume d'Amiens s'aucuns demande catel pardevant le Prevost, et chil à qui le dete est demandée, le fornoie, et die qu'il n'orra nul tesmoing fors par loi de bataille, il convient, que chil qui le dete demande, l'aramisse à prouver, et qu'il porche sen wage en le main du Prevost, et ke che soit fais en le presenche de 2. Esquevins, et li Prevos assignera jour au demandeur d'amener ses prueves à le quainzaine, se plus bref jour li demanderres ne veut avoir : mais si bref jour qu'il vaurra avoir, il ara, et au kief de le quinzaine, il venra et amenra sen tesmoing, et le tenra li avocas par le pan du sercot, et li avocas aussi ; et se taira tous cois chil qui le dete demande, et li tesmoins aussi, et li avocas parlera, et dira tous les propres mos du claim et de le demande mot à mot, et dira que ches propres mos li tesmoins quel pan il tenra le tesmoigne, et l'offre li tesmoins à prouver par sen sairement que chest verités, et devera li tesmoins tendre sa main as Sains pour jurer. Et si tost come li tesmoins sera agenouilliés pour jurer, et ara se main seur les Sains, chil à qui on demande le dete, ou ses avocas, devera aler avant, et prendre le tesmoing par la main qu'il ara mise seur les Sains, et lever, et dire qu'il est faus tesmoins, et qu'il ne fu onques veus ne ois en lieu ne en estre à che faire qu'il tesmoigne, et qu'il veut jurer contre lui, et l'en puet lever comme faux tesmoing, et en doit porter sen wage en le main du Prevost, et offrir à monstrer ses parolles contre le tesmoing par li et par home, et retenir avoüé et amendement d'armes, et de dire et de faire, et de quanques il apartient à loy de bataille pour cors d'oume warder, sauver et deffendre. Et li demanderres ches parolles oies et faites, doit ploier sen wage, et porter en le main du Prevost, et dira qu'il sera sen tesmoing boen et loial par li et par home et doit retenir avoüé et amendement et retenanches d'armes, et quanques il apartient à loi de bataille pour cors d'oume sauver, warder et deffendre. Et li Prevost doit les wages rechevoir, et prendre seurté des parties à porsievir droit et loi : et doit li Prevos faire noumer à cascune partie une maison dedans les murs de le vile où il feront leur ostel, là où on puist faire les contremans. Et ches choses faites, li Prevos leur doit assigner jour à quinzaine à ches parties. Et pueent les parties contremander le jour solel luisant, et venir lendemain à leur jour dedens midi. Et se chil qui contremanderoit, estoit veus hors de se maison, puis le contremant fait desques à lendemain que le cours fut departie, il perdroit se querele : se chil s'en aidoit contre cui il aroit contremandé, mais qu'il s'en aidast à le premiere journée aprés [] ensievant. Et se adonc ne s'en aidoit, jamais ni recouvenroit. Et quant les parties aroient fais tous leurs contremans, ou tant qu'il leur plairoit, il venroient en court orné d'armes de cuir et d'estoupes et de feutre et de toile, et les gambes astelées et warnies de cauches de balaine ou de fust ; et leur escu de cuir et de fust et de ners, et sen baston aussi : mais point de fer ne d'achier, ne broques, ne de fust, ne d'os, ne de nule autre despoise ne puet seur li avoir, se n'est le blouque de sen braieul, et cele blouque come on a acoustumé à avoir à braies, si come autre gent les portent : et s'autre cose avoir seur li ; il perdroit se querelle. Et convient que chil qui apelle se presente avant par devant le Justiche, et tenra li avocas l'apeleur par le pan du sercot, et le Campion par l'escu, et dira li avocas, Sire, à cui sapoion chaiens de justiche ; et li Prevos doit respondre, ou il ou chil qui le justiche tenra, Je tieng le justiche de par le Roy. Et luec il atendra tant que li deffenderes soit venus ou camp, et tenra li avocas le deffendeur par le pan du sercot, et li deffenderres tenra sen tesmoing par le pan du sercot et tenra li deffenderres se main à l'escu du Campion. Et quant avocas à l'apeleur verra que le partie iert devant le justiche, il nomera sen maistre et dira, que maistres avoit jour à le journée contre sen aversaire et contre son tesmoing, et les nomera par non et par seurnon, à prouver par li et par houme, que le demande que ses adversaires fait, n'est boene ne loiaus, ne li tesmoignages, et recordera les paroles du claim, et le maniere de l'appel et du lever qu'il a fait, si come il est par desseure dit, et requerra au Campion qu'il rechoive l'avoüerie du camp et de le bataille, quant ele iert jugie à faire, et li appelleres donra l'avoüerie au Campion, et li Campions le rechevera. Et puis si se presentera li maistres et li Campions à faire se bataille par l'avocat. Et aprés li deffenderres se presentera, et li, et sen tesmoing, et sen Campion, et recordera les propres mos de sen claim, et le tesmoignage de sen tesmoing, et offera par li ou par sen avoüé sen tesmoing à faire boen, et requerra au Campion qu'il prenge l'avoüerie de faire le bataille, pour li et pour sen tesmoing, et li Campions le rechevera, et puis se presenteront à faire le bataille, s'ele est jugie, et tout che sera fait par avocat. Et adonc demandera le justiche as parties s'il voelent oïr droit, et il responderont, Ouail : et adonc les parties se trairont d'une part par le congié de le justiche en son camp, et li Prevos conjuerra as jugeurs, soient Esquevin, ou home de Fief, seur leur serment, qu'il jugent le bataille. Et la doivent li jugeur faire jugement de le bataille s'ele est, ou s'ele n'est mie. Et se li jugeur ne voelent faire leur jugement, il puent prendre leur respit à quinzaine, et ainsi puent-il avoir trois quinzaines de respit, et un quarantaine, et 7. jours, et aprés trois jours, et à le deerraine journée des trois jours il convient qu'il jugent, ou qu'il demeurent en court. Et quant il prendent leur respit, il doivent apeler les parties, et metre jour à quinzaine, et ainsi à tous les respis que li jugeur prenderont, si come il est par desseure dit. Et toutes les fois que les parties se partiront de court, il puent 3. fois contremander, se come il est par desseure dit. Et se li jugeur jugent le bataille, on doit apeler les parties devant aus, et devant le Prevost, et doivent desploir leur jugement, se li jugemens est tels par les parolles du deffendeur qu'il ara proposé à deffaire les wages, quil n'i ait nul wage. [] Se chest de catel, chil qui a deffendu les wages, et qui a demandé le demande, ara se demande : et se chest d'autre cose, si aura-il se demande de quel chose que che soit, et sera absols des wages, et sera contrains chil qui les wages aporte, à le demande con a fait seur li, et si demourra en 60. s. d'amende envers le Roy de Franche. Et si le jugemens est, que le bataille soit, et qu'il y est wages, li Prevos comandera as parties qu'il se traient arriere, et fera li Prevos aporter les Sains, et seront mis par devant li, ou il les tenra en se main sil veut, et fera apeler les parties, et fera jurer à cheli qui demande, seur Sains, qu'il a loial cause en che qu'il demande, ne que à sen tesmoin on n'a doné ne promis pour porter en le querele autre tesmoignage que boen, et puis li fera les Sains baisier, et puis fera jurer au tesmoing qu'il a porté loyal tesmoignage, et qu'il n'a eu don ne promesse pour porter le, et li fera les Sains baisier. Et après il fera jurer le Campion, que il loiaument à sen pooir fera le bataille pour sen maistre et pour le tesmoing, et loiaument a rechut l'avouërie, et li fera les Sains baisier. Et venra li Campions luec endroit as Sains sans escu et sans baston, et les lairra en lieu dedans le camp, et tout chist sairemens seront fais à genous, et se chest de cas de crieme, il n'i a point de tesmoing. Aprés li Prevos appellera l'appelleur, et li fera jurer qu'il a loial cause en sen apel, et baisera les Sains, et puis aprés s'apelera le Campion, et li fera jurer seur Sains, qu'il fera le bataille à sen pooir pour son maistre, et que loiaument il a recheut l'avouërie. Et sera li Campions sans escu et sans baston, aussi come li autres, et puis les fera li Prevos traire arriere. Et aprés li Prevos fera crier par Serjant de par le Roy de Franche, et nommera-on le nom du Roy, et dira li crierres, Oiés, oiés de par le Roy de Franche le ban le Roy, que cascuns et cascune se traie arriere, desques adont que li Prevos ait fait che qu'il appartient à li de s'ofiche de la bataille qui est jugie de ches parties, si les nommera par non et par surnon, le demandeur, le tesmoing, se tesmoing i a, et l'avoüé, et l'apeleur et l'avoüé. Et chu cri fait, li Prevos rapelera les parties, et leur fera derekief les parties jurer seur Sains, qu'il ont droit cascuns en se cause, et qu'il atendront le droit par bataille, si come il escarra, et puis les doit faire aler arriere, et aprés li Prevos doit aler avec pluiseurs des jugeurs à chelui qui les wages a donnés, et doit reswarder les armes à sen Campion qu'il n'i ait nient de fer ne d'achier, et doit reswarder que li bastons ne li escus ne soient ne quassé ne depichié, ne que li demanderres ne ame de se part n'ait armes nules qu'il puist baillier au Campion ; et aussi doit-on faire à l'autre partie. Et aprés che fait, li Prevos doit faire crier de par le Roy, le camp le Roy et le bataille, et qui ne soit nus des lignages as parties qui ait nule arme, et doit prendre li Prevos boene seurté des parties qu'il atendront le droit de la Court. Et che fait li Prevos doit rapeler les parties, et mettre les deux Campions l'un de costé l'autre, et se doivent entretenir par les mains et agenouillier ensanle devant les Sains, et jurer seur Sains, premierement li Campions del apeleur, car il ne set armes ne seur li cose qui soient ne de fer, ne d'acier, et qu'il n'a armes fors de cuir et de fust, et qu'il n'a seur li nule broke, et qu'il ne set ne caraudes ne sorcherie qui doie sen compagnon nuire, fors le forche de sen [] cors et ses armes. Et ainsi le jura li apeleres, et au tel serment fait li Campions du deffendeur, et li deffenderres et li tesmoins, s'il i est, et li Prevos les fait aler ariere, et aprés li Prevos doit faire le parc et faire asseir gens entour le parc, et doit prendre warde qu'il n'i ait arme des lignaiges as parties. Et se le bataille est de murdre ou des cas de crieme, li Prevos doit envoier les parties en prison, et li Campion doivent demourer, et doivent les parties laissier gent pour aus personnes à cui on puise parler de pais et de concordanche, et doivent recognoistre par devant les jugeurs qu'il aront ferme et estaule che qu'il en feront. Et che fait li Prevos doit prendre les Campions warnis de toutes leurs armes, et les doit mettre ou parc l'un contre l'autre, cascuns au rés du parc, et doit cascuns avoir partie du parc et du solel, si que li uns n'ait nient plus davantage que li autres. Et che fait li Prevos doit faire crier, et doit dire li Serjans par 3. fois, Oiés, tout de route, de par le Roy de Franche, et nommera le nom du Roy, qui ne soit si hardis home, ne feme, ne du lignage de l'une partie ne de l'autre qui ne demeure au parc, ne entour, qui ait armes deffendaules, se ne sont les wardes qui sont eswardé à che faire, et qui ne soit si hardis ne si hardie, ne hom de le Court, ne jugerres, ne warde, ne serjans qui entre dedans le parc, ne qui die mot, ne fache signes por cose qu'il voie, ne qu'il oie, se n'est li Prevos qui tient le justiche, et li jugeur qui seront eswardé pour le parc warder. Et se nus entreprenoit en ches coses, ou en aucunes d'ichelles. il seroit en le merchi le roy de cors et de catel et d'iretage. Et che fait li Prevos doit eswarder par le conseil des jugeurs qui demourra avoec li ou parc pour warder le, et doivent estre nommé, ne ni en doit nient mains avoir de quatre. Et doit li Prevos, ou chil qui tient le justiche, et li eswardeur aler au Campion del appelleur, et demander s'il a quanques mestiers li est, d'armes, d'ointures, et de roigneure ; car il ne se fera mie oindre, ne reoigner s'il ne veut. Et se li Campions dist, Oie je suis bien, et ai quanques mestier m'est, ou s'il dist, Je me veuille alaskier, ou estraindre, ou oindre, ou reoigner, li Prevos doit souffrir tant qu'il ait fait. Mais se li Campions et ses appellerres sont sage, toutes ches choses sont faites, ains que le justiche ne li eswardeur i viengnent. Et che fait li Prevos doit comander à l'aparelleur, qu'il voist hors du parc, et ne le doit mie seir au parc. Mais si ensus outre les gens, qu'il ne puist faire signes, ne cose nule dont li Campions se puist aidier d'armes, car li apareillierres en set plus c'autre gent : et ainsi doit-on faire au Campion et à l'appareilleur du deffendeur. Et che fait li Prevos doit venir enmi moilon des 2. Campions, et doit nommer cascun par nom, et doit dire si haut, que les wardes du parc l'oient, faites cascuns che que vous devés, et se doivent li Prevos et les wardes traire ariere, et li Champion doivent aler ensanle, et faire cascuns sen devoir. Et quant il sont alé ensanle, combien que che soit un estour ou pluiseurs, li Prevos et les wardes en l'estat qu'ils les voient, les pueent prendre sans mouvoir, et commander qu'ils ne se muevent : mais ils ne doivent nient plus laskier l'un come l'autre, ne faire avantage, et puet-on et doit-on qui veut parler de le pais ; et se pais est, on doit les Campions traire l'un ensus de l'autre, et doit li Prevos de par le Roy les cans le Roy, et doit li Prevos oster as Campions leur gros bastons, et [] leur doit baillier cascun une vergue, qui ait de lonc cascune 3. piés et demy, et tout d'une grosseur et d'une largeur, et d'un bos, et aussi ounie l'une come l'autre, si con les pourroit onniement estimer. Et doit li Prevos comander as Campions et deffendre le broke et le dent, et comander qu'il fachent leur devoir. E chil qui kiet des Campions, est à 60. sols envers le Roy pour le camp, et ses escus et ses gros bastons demeure au Roy, convient que li uns kieche et envers : et s'il voient seur coste, ou à deus, toudis les feroit-on raler ensanle : et s'il getoient jus leus escus par cautele, li Prevos leur feroit reprendre. Mais si uns le perdoit anchois que li autres, on ne li rendroit mie, ne se vergue aussi. Et se pais estoit faite, ains k'ele fust jugie, on geteroit les cans le Roy, si come il est par desseure dit, et en aroit li Rois de droiture, si come il est par desseure expressé. Et se pais n'est, les wardes qui tiennent les Campions en l'estat, s'il est eure de jour con puist veir, se doivent traire arriere, et laissier les Campions convenir ; et s'il est nuis, con ne voie goute, on doit les Campions en l'estat con les treuve, mener en prison, et cascun mettre à par li sans desarmer, et sans boire et sans menger, ne sans plaie qu'il aie tenter, ne miere baillier. Mais se le plaie est si crueus qu'il i ait peril de mort, ou qu'il se peust essaner, on li puet bien bender, et si l'on puet-on bien donner à couvrir pour che qu'il ne refroident, et les doit-on laissier coukier et dormir s'il voelent, et lendemain on les doit ramener ou parc, et doit li pars fais et li deerains cris criés, si come il est par desseure dit, et doivent aler ensanle. Et s'il est si grant jours quant le pais ne puet estre con puist veir, on ne les doit pas mener en prison, ne faire les coses dessus dites, ains les doit-on laisier aler ensanle, et reswarder che qu'il feront l'un à l'autre ; et quant il sont ensanle, chil qui est recreans, doit estre justichiés. Mais il est recreans par deux manieres, l'une par dire, Je me rench recreans et coupaules et atains du fait, ai tort, je et mes maistres en le querelle. Et l'autre maniere de recreans estre, s'est de mort, que chil soit qui recreans est : et chil cui le camp a waigné doit apeler le justiche, et les eswardeurs du camp, et doivent oir le reconnissance desseure dite, ou veir le mort du recreant, et doit chil qui a vencu, prendre à sen baston, ou à ses bras ou à se forche, le mort recreant, et trainer jusques seur leur du parc, et le doit metre hors du parc ; mais il ne doit mie issir hors du parc. Mais s'il est vis recreans, il le doit mener par le poing desques seur leur du parc, et mettre hors du parc, et le doit delivrer à le justiche, soit mort ou vis, et puis doit demander à le justiche s'il a bien fait che qu'il dût, et le justiche et li jugeur doivent dire, Ouail, et li Campions doit demander congié d'aler sent, et d'avoir sen escu et sen baston, et con li renge sen maistre et ses pleges quites et delivrés, et sen tesmoing, s'il i est, et la justiche le doit rendre quites et delivrés, et s'en puëent aler là ou il voelent sans meffaire. Et le bataille outrée, li Prevos ne doit riens avoir du camp, fors les armes du recreant, se chest de murdre, ou d'omechide, ou de traison, ou de rat, ou de cose où il apartiegne mort. Et se chest de ches coses ou d'aucunes, li Prevos doit justichier cheli, cui les Campions est recreans, et le Campion, de prendre et de trainer ensale. Et se ch'estoit de larrechin, il ne seroit point trainé, mail il seroient pendu. Et se chest de calel ou d'iretage, li Prevos [] doit constraindre la personne dont li Campions est recreans, à che qu'il delivre à sen aversaire toute se demande ; et doit li Prevos avoir 60. sols de cheli cui le Campions est recreans, et s'il n'a dont paier, il le doit tenir és aniaux tant qu'il ait aempli la demande, et paié l'amende, et le doit delivrer à cheli, qui fait le demande, et li doit li Prevos ballier les aniaus, et chil, qui a fait le demande, doit paier au Prevos 60. sols, ou faire seur, qu'il li rendera avant qu'il li escape s'il veut. Et s'il ne veut rendre les 60. sols, li Prevos le wardera s'il veut pour ses 60. sols, ou le laira aler sans rien rendre au demandeur de se demande, ne sans li meffaire ; et doit li Prevos le Campion, qui est recreans, s'il li plaist et as jugeurs, faire desarmer et mener pendre, et s'il ne plaist à le justice ne as jugeurs, qu'il ne soit pendus, et il reswardent le cause de le petite querelle ou de le grande, il le puent punir par tolir membre quel qu'il leur plaist, et à banir de la chité et de le banlieue seur le hart, pour che que li jugemens en appartient au Majeur et as Esquevins, pour che que chest de catel ou d'yretage, mais que li yretages soit par dedens le banlieue ; et se li yretages estoit dehors le banlieue, le justiche et li home le Roy, le pourroient banir du Royaume seur le hart, ou tolir membre, ou pendre, s'il leur plaisoit. Et en cheste maniere doit faire li Rois ou ses comans le justiche, en le presenche des jugeurs : et tele est la coustume anchiene des wages de bataille, qui i veut et puet venir et pour chou que memore d'oume ne puet mie bien retenir tout, et que cheste Lois n'est mie souvent usée, la-on chi notée et mise en escrit.
Præallatis adjungenda omnino quæ habet vetus Consuetudo Normanniæ cap. 68.
Campio Regis. Charta Henrici I. Regis Anglor. in Monast. Angl. tom. 2. pag. 973. subscribitur a Roberto de Bajocis Campione Regis. Ita autem appellatur in Anglia Miles, qui coronato Rege, dum ille mensæ cum proceribus accumbit, ad monomachiam provocat, quotquot Regem illum esse negant : quam quidem ceremoniam ita describit Thomas Walsinghamus, ubi agit de coronatione Ricardi II. pag. 192 :
Interea præparavit se quidam Miles Dominus Joannes cognomento Dimmock, qui clamabat se habere jus ad defendendum jura Regis illo die, et etiamsi opus esset duello confligendum, si aliquis præsumeret affirmare Regem non habere jus in regno Angliæ.
Froissartes 4. vol. cap. 114. ubi de inauguratione et coronatione Henrici Lancastrensis :
En la moitié de ce disner vint un Chevalier, qui se nommoit Diureth, tout armé, monté sur un cheval tout couvert de mailles de vermeil, Chevalier et cheval, et estoit armé pour gage de bataille, et avoit un Chevalier devant lui, qui portoit sa lance, et avoit ledit Chevalier à son costé l'espée toute nue, et sa dague à l'autre costé ; et bailla ledit Chevalier un libelle au Roy, qui fut leu ; lequel libelle contenoit, que s'il estoit Chevalier. Escuier, ou Gentilhomme, qui vousist dire ne maintenir, que le Roy Henry ne fust vray Roy, il estoit tout prest de le combattre present le Roy, quand il plairoit au Roy assigner journée : et là fit le Roy crier par un heraud d'armes par six lieux en ladite ville, et aussi en la sale.
Thomas Milles lib. de Nobil. Polit. vel Civili pag. 109. describens ceremoniam coronationis Edwardi VI. Regis Angliæ :
Post secundum ferculorum apparatum, Regius Agonista (Dimmocus cognomine) [] eques auratus undique armatus, equo insidens bellico, pannis aureis phalerato, paludato feciali comitatus ingressus est, qui primo gressu glomerante superbo ad Regem se contulit ipsumque summa observantia adoratus est. Deinde equum concitando ovantem quater per aulam clangente tuba ad duellum provocavit, si quis nimirum Edwardum ejus nominis VI. Angliæ, Franciæ, et Hiberniæ verum, indubitatum, legitimumque Regem negaret : totiesque chirothecam militarem arrham projecit humi, quam quum nemo attolleret, fecialis ipsi reddidit.
Videtur autem Miles ille patriam repræsentare, quia, inquit Bracton. lib. 3. tract. 2. cap. 21. § 11.
Rex non pugnat, nec alium habet Campionem, quam patriam
Id porro muneris Marmionorum familiæ competiit, a qua per filiam in Dimocorum gentem in agro Lincolniensi transiisse scribit Camdenus in Descript. Staffordensis Comitatus.
Campio S. Ecclesiæ Romanæ, Id est, defensor et advocatus. Joan. Villaneus lib. 6. cap. 90 :
Propose che Carlo Conte di Angio et di Provenza fosse Campione di sancta Chieza.
Adde lib. 7. cap. 23,