« »
 
[]« Drudes » (par C. du Cange, 1678), dans du Cange, et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 3, col. 197b. http://ducange.enc.sorbonne.fr/DRUDES
DRUDES, Drudi, voces ejusdem originis ac Druchte, de qua supra : Fideles, fidi, amici, qui Domino obstricti sunt, quasi Trudes, aut Trudi : Germanis enim Treu, idem sonat, ut Trewe, fides. Apud Kilianum, Drut, Draut, et Druyt, Fidelis et amicus, redditur. Idem sonant Drud et Drude apud Arvernos. Sed et Cambro-Britannis Drud est carus, interdum fortis, strenuus, audax. Denique in Glossario Theotisco Lipsii, Drohtin, et Druhtin, et Druftin, Dominum significant, et ϰατ᾽ ἐξοχὴν Deum, ut ait Schilterus in Glossario Teutonico ; unde ibi Somnerus : Saxon. Driht et Dryhten, vox, ut Verstegano monitum, non omni Domino communis, sed Domino dominorum, Deo scil. propria et peculiaris, de cujus etymo pluribus Martinius in Etymol. voce Deus. Sed voces Druhtin, Druftin, Truhtin, quæ Deum, aut Dominum, aut Regem significant, non sunt confundendæ cum Drut, Drutin, Druta, Amicus, dilectus, fidelis, fidus, ut monet Schilterus : quem consule. Vide Gretzerum in Divis Bamberg. pag. 130.
A fide igitur dicti Drudes, quos passim Reges nostri in Diplomatibus Feaux vocitant. Ab hoc etiam etymo Druydum nomen accersit Bucherius in Belgio Romano lib. 5. cap. 4. § 14. de quibus copiose agunt Salmasius ad Hist. August. pag. 237. Boxhornius in Orig. Gallic. et alii passim, qui res nostras Gallicas attigerunt. Capitula Caroli C. Epist. Episc. ann. 858. tit. 23. § 4 :
Sine adjutorio uxoris et filiorum, et sine solatio et Comitatu Drudorum atque vassorum nuda et desolata exibit anima vestra.
Auctor Vitæ S. Udalrici Pertz. pag. 418. lin. 37. :
Drudes suos donis congruis sibi complacere satagebat.
Mabillonius sæc. 5. SS. Benedictinorum pag. 460. melius legit complacare, additque voci Drudes in uno exemplari superscriptum fuisse Gratos, in alio Consiliarios. Annal. Bened. tom. 4. pag. 396 : []
Testes de auctoramento Comitis Gaufredi fuere Comes Eudo, Odo frater Regis Heinrici, Hungerius Drudus ejus.
Ita crebro in Poëmate, cui titulus, Garin de Loherans, hac notione vox Dru accipitur :
O est mes Drus li Loherans Garin.
Alibi :
Ja fu tel tans, Garin fu vostre Drus.
Rursum :
Hernaus mes més, mes Drus et mes amis.
Idem :
Delès lui fu Gerins, qui fu ses Drus.
Alio loco :
Ensemble ô lui ses amis et ses Drus.
Denique :
Mari avés et si volés Dru fere.
Chronicon MS. Bertrandi du Guesclin :
A tosjors mais serons vos amis et vos Drus.
MS. in Richardo I. Duce Normanniæ :
Bien cuide avoir Normans matez et confondus,
Et tous les cuide avoir sans bataille vaincus,
Grand joye et grands gabeis en meine entre ses Drus.
MS. :
Or seron bon ami et Dru.
Alibi :
Le Roy apela de ses Drus.
Alter Poëta :
Gadifer et Betis et auques de lor Drus,
A trové combatans desous deus pins fuillus.
Le Caton en Roman MS. :
Teus puet estre riches et Drus,
Qui puis devient poures et nus.
 :
Seignor Baron, avés vos entendu
De ces glotons qui estoient mi Dru.
Druë, pro amica. MS. :
Li Rois li a sa fille monstrée,
Li autre l'ont par lui veue,
Se dit ja qu'elle l'est sa Drue.
 :
Cil qui l'a voulu retenir,
Qu'elle ne puisse aler ne venir,
Soit sa mouiller, ou sa Drue,
Tantost en à l'amour perdue.
Philippus Mouskes in Philippo Augusto, de Ottone Imperatore :
Li Dus de Louvain s'en parti,
Quar ne vit pas le giu parti,
S'Othes avoit sa fille eue,
La fille au Roi estoit sa drue,
A feme l'avoit espousée,
Aint la guerre lui fu dounée.
Jacobus Millet in Poem. cui titulus, la Destruction de Troye, de Helena :
Menelaus, à qui je sui la Drue.
Joan. Lingonens. in versione libri Boetii de Consolatione :
Jadis quand j'oi fortune Drue,
Chascuns eureus me disoit.
Ubi fortune Druë est fortuna amica. Ita Itali Drudo usurpant pro amasio, et eo, quem Galant vulgo dicimus. Dantes in inferno Cant. 18 :
Taida e la puttana che rispose
Al Drudo suo.
In Parad. Cant. 12. ubi de patria S. Dominici :
Dentro vi nacque l'amoroso Drudo
Della fide Christiana il santo atleta,
Benigno a' suoi ed a' nemici crudo.
Quo ex loco conficit Crescimbenus in [] Vitis Poetarum Provincialium pag. 159. vocem Drudo bonam in partem accipiendam esse, adversus Nostradamum, qui hanc de dissolutis mulieribus intelligit. Sententiam confirmat suam idem Crescimbenus auctoritate veteris Poetæ vocem Druderia usurpantis notione religiosa ; hic enim de B. Virgine Maria scribit :
La balia tu n'hai avuta
Lungo tempo l'hai tenuta
Per pieta, Madre or m'aiuta
Che'l ci presti in Druderia.
His addit inter cetera Crescimbenus Glossarium vetus Provinciale, ubi Druz redditur, Dilectus, amans, fidelis. Ex iis quidem patet ab antiquis bonam in partem acceptum fuisse hoc nomen, sed in pejorem acceperunt plerique recentiores : quod temporibus S. Ludovici contigisse ait Beslius Hist. Comitum Pictav. cap. 18.