« Excaldare » (par C. , 1678), dans , et al., Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 3, col. 341c. http://ducange.enc.sorbonne.fr/EXCALDARE
EXCALDARE, Leviter coquere, in aquam
calidam immittere, Eschauder. Petrus Cellensis lib. 5. Epist. 7 :
Est proverbium, Excaldatus aquam timet.Vide Apitium lib. 8. cap. 6.
Excaldare Se, In thermis lavari. Excaldationes, lavationes in calidis balneis, apud Vulcatium Gallican. in
Avidio Cassio, et Spartianum in Albino. Vide ibi Casaubon. et Salmasium, et supra Eschaudati. Joan. Britton. cap. 1 :
Et puis vist le Coroner et les jurors que lui voer le cors et les playes et les coups, ou si ascun ait esté estranglé, ou Eschaudé, ou par autre peine à mort issue.
P. , 1766.
◊ Nostris alias Eschauder,
pro Exasperare, ad iracundiam provocare. Lit. remiss. ann. 1392. in Reg. 143. Chartoph.
reg. ch. 75 : Icellui Guillaume meu de couroux contre Jean sans terre en le voulant Eschauder, etc. Eschauffévero pro Etouffé, Calidis vaporibus suffocatus, in aliis Lit. ann. 1455. ex Reg. 187. ch. 138 :
Pour ce qu'il faisoit froit ledit de la Vernale faisoit bailler du feu avec du charbon de pierre audit prisonnier,.... lequel on trouva mort et Eschauffé.Ita quoque intelligendus videtur Joan. Britton. supra laudatus. At minus nota mihi vox Eschau, in Lit. remiss. ann. 1379. ex Reg. 116. ch. 54 :
Le valleton soillart de laditte cuisine sonna une paelle... Le maistre d'hostel leur dist, est-il maintenant temps d'estre en cuisine, et print laditte paelle et la frota sur un chotier ou Eschau de laditte cuisine, ainsi comme on a acoustumé à faire, et après ce le ressua.Locus forte, ubi vasa coquinaria mundantur. Vide supra Escheudus.