«
3 asinus » (par P.
Carpentier, 1766), dans
du Cange,
et al.,
Glossarium mediae et infimae latinitatis, éd. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 1, col. 423a.
http://ducange.enc.sorbonne.fr/ASINUS3
3. ASINUS, pro Onus asini. Necrol. MS. abbat. Heder. ad
xviii. Kal. Febr. :
Obiit Hugo et Harvidis uxor ejus, qui dederunt nobis unum modium frumenti in
molendino de Bruncio et duos Asinos de nemore suo.
Vide supra
Asina
Curta.
P. Carpentier, 1766.
Asini Caudam in manu tenere, Pœna seu mulcta, quæ reis primum in confusionis suæ ignominiam irrogari solebat,
ut colligitur ex decreto Nepesini populi ann. 1131. quod refert Murator. tom. 2. Antiq.
Ital. med. ævi col. 332 :
Non ejus sit memoria, set in Asella retrorsum sedeat, et
caudam in manu teneat.
Iis deinde imposita, quos ignaviæ arguebant, et maxime
maritis, qui a suis vapulabant mulieribus : quod eo usque insaniæ deventum erat, ut, si
maritus aufugisset, proximior vicinus eam ipse pœnam luere teneretur ; quem morem non
omnino periisse audivi Lit. remiss. ann. 1375. in Reg. 108. Chartoph. reg. ch. 59 :
Comme yceulx conjoins eussent eu n'a gueres debat et riote l'un à l'autre, et
tant eussent procédé en paroles, que ladite femme fery, bati et villena
sondit mary. Pour cause et occasion duquel fait et bateure, lesdiz Juif et Juive se
doubtent que par la rigueur et coustume du pais de nostre dite ville de Senliz, ilz ne
soient contrains et condempnez à chevauchier un asne, le visaige pardevers la queue
dudit asne, ou en autres villenies et détestable amende, etc.
Aliæ ann. 1404. in
Reg. 159. ch. 259 :
Comme le suppliant et un appellé Perrenet André, qui estoient
demourans à Cocherel en la conté de Dreux,... pour ce que en ladite ville de Cocherel
avoit une femme, qui avoit batu son mary, feussent alez... querir un Asne pour icellui
asne chevaucher et faire un esbatement que l'en disoit, et a acoustumé de faire au pais,
quant les femmes batent leurs maris.
Aliæ ann. 1417. in Reg. 170. ch. 10 :
Lequel Girault a dit publiquement à la cohue de Merempire (en
Saintonge)
que ma femme m'a batu, et qu'il convient chevaucher l'asne.
Aliæ ann. 1383. in Reg. 122. ch. 267 :
Icelui Martin commença à dire que Jehanne
femme de Guillaume du Jardin de la paroisse de sainte Marie des Champs, près Vernon sur
Saine, avoit batu sondit mary, et qu'il convenoit que ledit Vincent, qui estoit le plus
prouchain voisin d'icelluy mary batu, chevauchast un Asne parmi la ville et feist
pénitence en lieu dudit batu... Ledit Martin... de fait prist un asne, qui estoit en la
maison dudit Vincent, et ledit asne chevauchast parmi la ville, tourné le visaige
pardevers le cul dudit asne, en disant et criant à haulte voix, que c'estoit pour ledit
mary, que sa femme avoit batu.
Vide infra in
Captivare
2. Aliud vero sonat eadem vox in Lit. remiss. ann. 1447. in Reg. 176. ch. 561 :
Pour payer leur escot, les supplians promisdrent payer par forme d'Asne,
iiijc. tourteaulx de guesde... Pour payer leur part de laditte Asnée et
autres despens, etc. Pour leur part dudit Asne, etc.
Ubi videtur esse spontanea
impositio, quæ in æquas portiones partitur. Vide mox
Asisida.
Confer Grimmii Antiquit. Juris
Germ. pag. 722. num. 6. Videbis ibi in Germania non maritis qui ab uxoribus vapulabant,
sed iis ipsis mulieribus pœnam hanc irrogatam fuisse. Alibi perjuri istam contumeliam
subibant. Barletæ Sermon. fer. 5. hebdom. 3 :
Præterea antiquæ leges puniunt
sacramentum falsum, ut ponantur super Asinum cum cauda in manu, et quod a parvulis cum
ovis lapidentur et cum tympanis associent per civitatem.
P. Carpentier, 1766.
◊ 4.
Asinus, Panibus
plenus, i. sufficienter ornatus ; vel forte sicut ex bove et hirco utres fiunt, ita de
asinis fiebant sacci ad aliqua ferenda
. Glossæ Biblicæ anonymi ex Bibl. reg. 1. Reg. 16.
20.